美国用英国怎么读?

史嘉珏史嘉珏最佳答案最佳答案

这个问题挺有意思的,我小时候一直以为英语是按照字母读音的,然后来到美国发现不是这么回事... 我的第一个老师是个美国人,但是她的口音很重,我就经常听她发一些音错的东西(当然我现在知道为什么她会发错音了)。举个例子,她会把“about”念成“a bout(上声)”、把“because”念成“beezus”。 但是!她总能正确念出美国式发音的单词,比如“accept”、“exchange”和“soccer”。

后来我发现一个现象,当她读这些美国式的单词的时候,无论单词多长,她总是能一字一句地念出来并且不念错。而当她读到那些带有“-ough”的词汇时,她总会念错其中一截。举个例子,当她说“I will not fess up to you”(我不告诉你秘密)的时候,她总是把“fess”念成“fs”而不是“fiz”。然而,当我听到她念“The state of Ohio has got a small one.”“The doctor has been seen us”以及“John is an old soothsayer.”的时候,她又能把所有的“ough”都念出来。

于是我就问她为什么会这样,她说“因为美国的单词里有‘ou’的声音时,‘e’会发‘i’的音;但带‘-es’的单词里,‘e’会发‘e’的音。例如‘this’、'these'、'that'、'those'。所以,她总能在正确的场合发出正确的声音。” 于是我信了,直到高中遇到了一个加拿大的老师,她说加拿大式英文里,所有的“0”都要念成“a”。然后我又傻眼了。我问加拿大式英文是什么,她说就是每个“o”都念成“a”啊。我说那“I will fess up to you"该怎么念呢?她说“FS sx xpt kt dk wv pn u ym mx vly bwr.” 于是我再次相信了。

后来我上了大学,遇到了来自不同国家的同学和老师,他们各有各的发音规则。有些国家发音类似加拿大,有些则接近英美,还有一些奇奇怪怪完全无法归类。直到我认识了印度裔的同学,他的英语完全按照印式英文来,我一看到他就感觉耳熟,原来很多发音我和他一样。问他是怎样练习英式发音的,他说他不知道,他父亲就是这样教他的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!